kalo gw misalnya udah ngubek-ngubek mbah google ga ada, terpaksa gw pake jasa gratisannya google terjemahan (walaupun bahasa inggrisnya masih ehem - ehem) tau kan??
Caranya kurang lebih kaya gini:
- edit subtitle buka pake notepad, copy setengah aja dulu subtitlenya
- paste di http://translate.google.co.id/?hl=id&tab=wT#
- recommeded browser use google chrome (gw udah coba pake mozila suka eror)
- setelah itu paste di notepad save dengan nama sama dengan nama film.srt, misal dengan nama one litre of tears.srt
- lanjutkan copy paste di baris berikutnya
- dari sini lw edit file yang udah jadi tadi replace all tanda -> menjadi -->
- done
kalo bahasa inggrisnya ada yang bego-bego dikit edit sendirilah biar kreatif (hehe), but this is the last way man, of course find 1st by "mbah google" yang terhormat, hehehe....
ini juga berlaku kalo lw cuma ketemu subnya bahasa selain inggris & indonesia, terjemahin aja ke bahasa indonesia, tapi ke bahasa inggris kayanya lebih ok !!
cheers
wakakak~
soal subtitile pernah ngerjain temen gw yang numpang suruh download pelm, gw rubah aja tu isi file srt dari bahasa inggris ke bahasa jawa+sunda+kalimantan+bahasa kebun binatang~
jadinya.... ajiiiiib~
oiya... jadi oot
biasanya aku cari subtitle di www.opensubtitles.org kadang ada yang bahasa indonesia gt
di bagian atas sitenya kan ada search panel, nah disiti lu dropdown kebawah ada pilihan Indonesian trus tinggal ketik keyword and hit the search button~
biasanya kalo yang bahasa indonesia, cuma film2 yang terkenal aja~
Posts: 376 Joined: 09.09.08 Location: Di dalam kancutnya sandra dewi Age: 35
betttul banget tuh om faisal...ane jg suka make cara yg sama kalo dah bener2 gak ktemu subtitle bahasa indo nya...trakhir kali translatin film the devil wears prada..pusing ane ma terjemahannya om google..wkwkwkwkwk...